ニュース
3 日on MSN
肥満治療薬「ウゴービ」や2型糖尿病治療薬「オゼンピック」として知られるセマグルチド、2型糖尿病と肥満症の治療に使われるチルゼパチドなどのGLP-1受容体作動薬を使用したことで、肉類や揚げ物、塩辛い食べ物が嫌いになってしまったとの経験談やそのメカニズム ...
Gorzkie pokarmy zawierające polifenole mogą pomóc organizmowi regulować poziom cukru we krwi i tym samym hamować apetyt - wynika z badań. Działają dzięki hormonom podobnych do tych zawartych w lekach ...
1 日
Business Insider Polska on MSNNowe metody leczenia otyłości. Duński gigant podpisał kontrakt z AmerykanamiNovo Nordisk zawarł umowę o współpracy i licencjonowaniu z amerykańską firmą biotechnologiczną Septerna. Celem jest ...
Darię wychowywała babcia, której językiem miłości było jedzenie. Na przestrzeni lat kobieta podejmowała wiele prób zrzucenia ...
6 日
Kobieta on MSNLekarze o nowym skutku ubocznym znanego leku. Uwaga na "ozempikowe zęby"Ozempic to lek stosowany w kuracjach odchudzających. Część lekarzy zauważyła jednak nowy skutek uboczny preparatu. Ich ...
Najnowsze badania wykazały, że lekarstwa na chudnięcie nie tylko pomagają z utratą wagi. Mają również inne pozytywne ...
Ceny leków w Stanach Zjednoczonych mogą spaść nawet o blisko 60%, zapowiada Donald Trump. Prezydent USA chce sprawiedliwości ...
6 日
PoradnikZdrowie.pl on MSNLeki na odchudzanie a problemy z zębami? Dentyści ostrzegają przed nowym skutkiem ubocznymPopularne leki na bazie semaglutydu, takie jak preparaty stosowane w leczeniu otyłości i cukrzycy, mogą wpływać na stan jamy ustnej. Dentyści alarmują: coraz ...
Mające swoją siedzibę w USA WeightWatchers ogłosiło upadłość, zmagając się z długami i zaciekłą konkurencją ze strony ...
一部の結果でアクセス不可の可能性があるため、非表示になっています。
アクセス不可の結果を表示する